乾燥花(ドライフラワー)

優裡

09-09
46

歌詞

ドライフラワー (Dried Flower) - 優裡
乾燥花 (Dried Flower) - 優裡
多分 私じゃなくていいね
也許 不是我也無所謂吧
餘裕のない二人だったし
畢竟我們倆都已心力交瘁
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
不知不覺間 總是爭吵不休
ごめんね
對不起
ずっと話そうと思ってた
我一直都想和你聊聊
きっと私たち合わないね
我們倆 一定是不合適吧
二人きりしかいない部屋でさ
在只有我們倆的房間裡
貴方ばかり話していたよね
你總是一個人說個不停呢
もしいつか何処かで會えたら
如果有一天 在某個地方重逢
今日の事を笑ってくれるかな
你會不會笑著談起今天的事呢
理由もちゃんと話せないけれど
雖然我連理由都說不清楚
貴方が眠った後に泣くのは嫌
但我討厭在你睡著後偷偷哭泣
聲も顔も不器用なとこも
你的聲音、你的臉龐、那些笨拙的地方
全部全部 嫌いじゃないの
全都 全都 我並不討厭
ドライフラワーみたい
就像乾燥花一樣
君との日々も
和你共度的時光
きっときっときっときっと
一定一定一定一定
色褪せる
會褪色
多分 君じゃなくてよかった
也許 不是你也挺好的
もう泣かされることもないし
再也不會被你弄哭
「私ばかり」なんて言葉も
「只有我」之類的話語
なくなった
也消失了
あんなに悲しい別れでも
就算是那樣悲傷的分別
時間がたてば忘れてく
隨著時間流逝 也會被遺忘吧
新しい人と並ぶ君は
和新人並肩而行的你
ちゃんとうまくやれているのかな
是否能過得順利呢
もう顔も見たくないからさ
我已經不想再見到你了
変に連絡してこないでほしい
請別再莫名其妙地聯繫我
都合がいいのは
總是只考慮自己
変わってないんだね
這點還是沒變呢
でも無視できずにまた少し返事
但我還是無法忽視 又回了幾句話
聲も顔も不器用なとこも
你的聲音、你的臉龐、那些笨拙的地方
多分今も 嫌いじゃないの
或許現在 我也並不討厭
ドライフラワーみたく
就像乾燥花一樣
時間が経てば
隨著時間流逝
きっときっときっときっと
一定一定一定一定
色褪せる
會褪色
月燈りに魔物が揺れる
月光下 魔物搖曳著
きっと私もどうかしてる
我一定也是有些失常了
暗闇に色彩が浮かぶ
黑暗中 色彩浮現
赤黃藍色が胸の奧
赤黃藍色 直抵心底
ずっと貴方の名前を呼ぶ
我一直一直呼喊著你的名字
好きという気持ち
愛慕之情
また香る
再度瀰漫
聲も顔も不器用なとこも
你的聲音、你的臉龐、那些笨拙的地方
全部全部 大嫌いだよ
全部全部 我超討厭的
まだ枯れない花を
我把尚未枯萎的花
君に添えてさ
送給你
ずっとずっとずっとずっと
永遠永遠永遠永遠
抱えてよ
請你好好珍惜