歌詞
歌词内容
制作人 : 米津玄师
製作人 : 米津玄師
作词 : 米津玄师
作詞 : 米津玄師
作曲 : 米津玄师
作曲 : 米津玄師
编曲 : 米津玄师/茑谷好位置
編曲 : 米津玄師/蔦谷好位置
いつもどおりの通り独り こんな日々もはや惩り惩り
itsu mo doo ri no toori hitori kon na hi bi mo ha ya korori korori
一如往常地獨自走在這條路上 這樣的日子我早已習慣
もうどこにも行けやしないのに 梦见ておやすみ
moo do ko ni mo i ke ya shi nai no ni yu me mi te o ya su mi
明明已經無路可去 卻還是做著夢道聲晚安
いつでも仆らはこんな风に ぼんくらな夜に饱き饱き
itsu de mo bo ku ra wa kon na fuu ni bon ku ra na yo ru ni a ki a ki
我們總是如此 對孤獨的夜晚感到厭倦
また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら
ma ta odori odori da su a shi ta ni de a u ta me ni sa yo na ra
又再次翩翩起舞 為了邂逅明天而道別
歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽园か? 今となっちゃもうわからない
a ru ki ma wa tte ya tto tsu i ta ko ko wa doo da ra ku en ka? i ma to na tcha mo u wa ka ra nai
四處走動 終於抵達了這裡 這裡如何?是樂園嗎? 如今我已搞不清楚
四半世纪の结果出来た 青い颜のスーパースターがお腹すかしては待ってる
shi han seiki no ke kka de ki ta a o i kao no suu paa su taa ga o na ka su ka shi te wa ma tte ru
半個世紀的結果造就了 那張青白色臉孔的超級巨星 正餓著肚子等待著
アイムアルーザー どうせだったら远吠えだっていいだろう
Ai mu a ruu zaa doo se da tta ra too boe datte ii darou
我是狂犬 反正如此 就算只是虛張聲勢也無妨吧
もう一回もう一回行こうぜ 仆らの声
moo i kkai moo i kkai i kou ze bo ku ra no koe
再來一次 再來一次吧 讓我們的聲音響起
アイムアルーザー ずっと前から闻こえてた
Ai mu a ruu zaa zutto ma e ka ra ki ko e te ta
我是狂犬 很久以前就已聽見
いつかポケットに隠した声が
i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta koe ga
曾經藏在口袋裡的聲音
ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
aa da no ko u da no shi tta mon ka sa chi sa ki no so ra wa waru ten kou
管他這個那個的 預兆之空已是惡劣天候
ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ尘のよう
ho ra ma do ka ra no zo i ta mo ten rou ka ra su rya chi ri no you
瞧 從窗戶望出去的摩天大樓 看來就像塵埃一般
イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
Ian mo kaa to mo mu ka shi no hito yo chuuu shi da te te mo shou ga nai no
伊恩和卡特都是過去的人了 就算豎起中指也無濟於事
今胜ち上がるためのお勉强 朗らかな表情
i ma ka chi a ga ru ta me no o ben kyou ho ga ra ka na hyou jou
如今為了勝出而努力學習 露出明朗的表情
踊る阿呆に见る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
odoru ahou ni mi ru ahou wa re ra so re o ha ji ka ra wa rau ahou
跳舞的呆子看著呆子 我們從頭到尾嘲笑著這一切的呆子
デカイ自意识抱え込んではもう 磨耗 すり减って残る酸っぱい葡萄
de kai ji i shi ki ka ka e ko n de wa mou mo u kou su ri he tte no ko ru su tta pai na budou
抱著過大的自我意識 早已磨損 磨到最後只剩下酸葡萄
膝抱えてもなんもねえ ほら长い前髪で前が见えねえ
hiza ka ka e te mo nan mo nee ho ra na ga i mae kami de mae ga mi e nee
抱著膝蓋也無濟於事 瞧 長長的前髮擋住了視線
笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな轮廻
wa ra tchi ma u ne pa tto wa ki ta tte fu wa tto ki e cha e ru kon na rin ne
忍不住笑了 突然沸騰起來 又輕易地消失的這種輪迴
爱されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
a i sa re tai na ra sou i ou ze o motte ru da ke ja tsu ta wa ra nai ne
如果想被愛 就說出來吧 只是心裡想是傳達不到的喔
永远の淑女もそっぽ向いて 天国は远く向こうのほうへ
e i en no shu jo mo so ppo mu i te te n gou wa too ku mu kou no hou e
永恆的淑女也轉過頭去 天國在遙遠的彼方
ああわかってるって 深く転がる 俺は负け犬
aa wa ka tte ru tte fu ka ku ko ro ga ru ore wa ma ke inu
啊 我知道的 深深陷入困境 我是敗犬
ただどこでもいいから远くへ行きたいんだ それだけなんだ
ta da do ko de mo ii ka ra too ku e i ki tai n da so re da ke nan da
只是不管去哪裡都好 我只想去遠方 就只是這樣而已
耳をすませ远くで今 响きだした音を逃すな 呼吸を整えて
mi mi o su ma se too ku de i ma hi bi ki da shi ta oto o no ga su na kokyuu o to to no e te
豎起耳朵 遠方此刻 響起的聲音別錯過 調整好呼吸
いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを きっと掴んで离すな
i tsu ka wa de a e ru ha zu no ou go no iro shi ta ai o rai to o kitto tsu ka n de ha na su na
總有一天一定會相遇的 閃耀著金色光芒的紫水晶 一定要抓住別放開
アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
Ai mu a ruu zaa nan mo nai na ra doo na tta tte ii darou
我是狂犬 如果什麼都沒有 那怎樣都無所謂吧
うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左様なら
u dau da shi te fu ra fu ra shi te i cha i ma ni hai hidari you na ra
若只是拖拖拉拉搖搖晃晃 馬上就會化為灰燼
アイムアルーザー きっといつかって愿うまま
Ai mu a ruu zaa kitto i tsu ka tte ne ga u ma ma
我是狂犬 一定會如願以償
进め ロスタイムのそのまた奥へ行け
su su me ro su tai mu no so no ma ta o ku e i ke
前進吧 走向失落時間的更遠方
爱されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
a i sa re tai na ra sou i ou ze o motte ru da ke ja tsu ta wa ra nai ne
如果想被愛 就說出來吧 只是心裡想是傳達不到的喔
永远の淑女もそっぽ向いて 天国は远く向こうのほうへ
e i en no shu jo mo so ppo mu i te te n gou wa too ku mu kou no hou e
永恆的淑女也轉過頭去 天國在遙遠的彼方
ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
ko ko i ra de hi to tsu odori mi you ze yo ru ga a ke ru ma de ko ro ga tte i kou ze
就在這裡 來跳一支舞吧 直到天亮都一直轉動下去吧
闻こえてんなら声出していこうぜ
ki ko e ten na ra koe da shi te i kou ze
如果聽見了 就大聲喊出來吧
アイムアルーザー どうせだったら远吠えだっていいだろう
Ai mu a ruu zaa doo se da tta ra too boe datte ii darou
我是狂犬 反正如此 就算只是虛張聲勢也無妨吧
もう一回もう一回行こうぜ 仆らの声
moo i kkai moo i kkai i kou ze bo ku ra no koe
再來一次 再來一次吧 讓我們的聲音響起
アイムアルーザー ずっと前から闻こえてた
Ai mu a ruu zaa zutto ma e ka ra ki ko e te ta
我是狂犬 很久以前就已聽見
いつかポケットに隠した声が
i tsu ka po ke tto ni ka ku shi ta koe ga
曾經藏在口袋裡的聲音
ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
ko ko i ra de hi to tsu odori mi you ze yo ru ga a ke ru ma de ko ro ga tte i kou ze
就在這裡 來跳一支舞吧 直到天亮都一直轉動下去吧
闻こえてんなら声出していこうぜ
ki ko e ten na ra koe da shi te i kou ze
如果聽見了 就大聲喊出來吧