础の花冠 Roselia 海报

础の花冠

Roselia

10-05
43

歌詞

作词 : 织田あすか
作曲 : 藤永龙太郎
编曲 : 藤永龙太郎
眩しいな こんなにも
mabushii na konnani mo
璀璨光芒 如此耀眼
あの日から変わらないまま
ano hi kara kawaranai mama
从那天起从未改变
一番欲しい言叶で 手を取って连れ出してくれた
ichiban hoshii kotoba de te o totte tsuredashite kureta
给予我最渴望的话语 牵起手带我走出黑暗
(目と目合わせ 微笑みあって)纺ぎ合わせて行く
(me to me awase hohoemi atte) tsumugi awasete yuku
(注视彼此 展露微笑)心意相互交织并肩前行
(手と手合わせ 感谢を込め)一音一句と
(te to te awase kansha o kome) hitotsu hitotsu to
(掌心交合 怀抱感激)以音符一字一句的述说
(声を繋いで 梦を渡って)互いの思いが
(koe o tsunai de yume o watatte) tagai no omoi ga
(歌声相系 跨越梦想的桥梁)彼此的思念交融
音楽という奇迹を奏でてく
ongaku to iu kiseki o kanadete ku
奏响名为音乐的奇迹
辉きの中
kagayaki no naka
在那片光辉中
この先も隣で 贵方と歌わせて
kono saki mo tonari de anata to utawasete
今后的日子里 请让我与你并肩歌唱
约束の景色と共に もう一度誓う
yakusoku no keshiki to tomo ni mou ichido chikau
在这约定的景色中 再次许下誓言
ずっと傍にいると 小指を交わして
zutto soba ni iru to kochiisu o kawashite
永远陪伴彼此 勾指起誓
ever ever after
ever ever after
你总会前来迎接我 不论多么漆黑的夜晚
迎えに来てくれたね どんなに暗い夜でも
mukae ni kite kureta ne donna ni kurai yoru demo
笨拙却十分温柔 那高洁的身影
不器用でいてとても 优しくて気高い姿で
bukiyou de ite totemo yasashiku te kedakai sugata de
今后的日子里 即使沉浸于悲伤
この先も隣で 悲しみに暮れたって
kono saki mo tonari de kanashimi ni kureretta tte
我不会再停下脚步 也不再逃避
もう立ち止まりはしない 逃げもしないよ
mou tachidomari wa shinai nigemo shinai yo
因为明天依然会到来 伴随著美好的瞬间
まだ明日が来るんだ 素晴らしい瞬间で
mada ashita ga kurunda subarashii shunkan de
(注视彼此 颔首示意)总有一天
ever ever after
ever ever after
(掌心交合 怀抱祈愿) 永恒的光辉将映照你的头顶
(目と目合わせ 颔きあって)いつかその头上に
(me to me awase颔き atte) itsuka sono atama ue ni
(请别放弃 朝向期望的未来)将心中萌生的爱意化为基石
(手と手合わせ 祈りを込め)永远の煌めきを
(te to te awase inori o kome) eien no kirameki o
无论多少次都勇敢地迈步向前
(谛めないで 愿う未来へ)胸に息づく爱しさを础に
(akiramenai de negau mirai e) mune ni iki zuku itoshisa o ishizue ni
今后的日子里 请让我与你并肩歌唱
何度でも足を踏み出そう
nando demo ashi o fumidasou
在这约定的景色中 再次许下誓言
この先も隣で 贵方と歌わせて
kono saki mo tonari de anata to utawasete
永远陪伴彼此 勾指起誓
约束の景色と共に もう一度誓う
yakusoku no keshiki to tomo ni mou ichido chikau
演奏这音乐直至永远
ずっと傍にいると 小指を交わして
zutto soba ni iru to kochiisu o kawashite
抬起头望向前方 我会继续前行
ever ever after
ever ever after
即使不甘 即便失落
Embrace music forever
Embrace music forever
依然让我无法自己地
颜を上げて前を向いて 歩き続けて行くよ
kao o agete mae o muite aruki tsudzukete yuku yo
感到无比幸福 因为有这归属之地以及有你相伴
悔しくたって 落ち込んだって
kuyashikutatte ochikondatte
为了到达「顶点」倾尽一切 怀揣「觉悟」我们将继续前行
どうしようもないほどに
doushiyou mo nai hodo ni
(幸せなんだこの居场所が 隣には贵方が)
(shiawase nanda kono ibasho ga tonari ni wa anata ga)
(顶へとすべてを赌け 覚悟で私达は行く)
(itadaka e to subete o kake kakugo de watashitachi wa iku)