夜に駆ける YOASOBI 海报

夜に駆ける

YOASOBI

12-04
302

歌詞

制作人 : Ayase
作词 : Ayase
作曲 : Ayase
编曲 : Ayase
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
像是沉溺溶化一般
二人だけの空が広がる夜に
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
在只有你我二人的广阔夜空之下
「さよなら」だけだった
「sayonara」dake datta
你只留下了一句「再见了」
その一言で全てが分かった
sono hitokoto de subete ga wakatta
但仅仅这一句话我就明白了一切
日が沈み出した空と君の姿
hi ga shizumidashita sora to kimi no sugata
日落时分的天空与你的身影
フェンス越しに重なっていた
fensu koe ni kasanatte ita
在围栏的外侧重叠在一起
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
从相遇的那天开始
仆の心の全てを夺った
boku no kokoro no subete o ubatta
我的内心全部都被你夺去
どこか儚い空気を缠う君は
dokoka hakanai kuuki o kakumu kimi wa
缠绕着飘渺氤氲的你
寂しい目をしてたんだ
sabishii me o shitetanda
眼神却显得如此寂寞
いつだってチックタックと
itsudatte chicku tatsu to
在这时针不停转动的世界里
鸣る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
无论多少次
触れる心无い言叶うるさい声に
fureru kokoro nai kotoba urusai koe ni
去触碰那残酷之言刺耳之声
涙が零れそうでも
namida ga koboresou demo
都会泫然欲泣
ありきたりな喜びきっと二人なら见つけられる
arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
但若是两个人的话 一定能寻找到属于我们的平凡的喜悦
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
为在喧嚣的日子里失去笑容的你
思い付く限り眩しい明日を
omoiduku kagiri mabushii ashita o
献上所能想象到的一切耀眼的明天
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
在坠入永不破晓的黑夜之前
仆の手を掴んでほら
boku no te o tsukande hora
来 抓住我的手吧
忘れてしまいたくて闭じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
即使是那些想要尽数忘却的封闭的日子
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasu kara
我也会用相拥时的温暖将其融化
怖くないよいつか日が升るまで
kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
没有什么害怕的哦 直到黎明再次降临
二人でいよう
futari de iyou
两人紧紧相依吧
君にしか见えない
kimi ni shika mienai
讨厌总是注视着
何かを见つめる君が嫌いだ
nanika o mitsumeteru kimi ga kiraida
盯着别人看的你
见惚れているかのような恋するような
miboreteiru ka no you na koi suru you na
讨厌你那看得入迷一般
そんな颜が嫌いだ
sonna kao ga kiraida
坠入爱河一般的表情啊
信じていたいけど信じれないこと
shinjite itai kedo shinjirenai koto
虽然曾想要去相信却无法相信
そんなのどうしたってきっと
sonna no doushitatte kitto
那种事情不论如何
これからだっていくつもあって
kore kara datte ikutsumo atte
今后定会重蹈覆辙
そのたんび怒って泣いていくの
sono tanbi okotte naite iku no
那时一定会生气地哭出来吧
それでもきっといつかはきっと仆らはきっと
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
即便如此我仍然相信着 终有一天我们一定能够
分かり合えるさ信じてるよ
wakariaeru sa shinjiteru yo
心意相通
もう嫌だって疲れたんだって
mou iya datte tsukaretanda tte
你说着「已经受够了啊」「已经疲惫了啊」
がむしゃらに差し伸べた仆の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te o furi harau kimi
将我不顾一切向你伸出的手甩开
もう嫌だって疲れたよなんて
mou iya datte tsukaretayo nante
「已经受够了啊」「已经疲惫了啊」
本当は仆も言いたいんだ
hontou wa boku mo iitain da
其实我也想这样说啊
ほらまたチックタックと
hora mata chicku tatsu to
看啊 在这时针仍然不停转动的世界里
鸣る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
无论多少次
君の为に用意した言叶どれも届かない
kimi no tame ni youi shita kotoba dore mo todokanai
为了你而准备的话语一句都不能传达给你
「终わりにしたい」だなんてさ
「owari ni shitai」da nante sa
「想要结束了啊」
钓られて言叶にした时
tsurarete kotoba ni shita toki
当我不由说出这句话的时候
君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta
你第一次绽放了笑容
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
在喧嚣的日子里失去笑容的你
仆の目に映る君は绮丽だ
boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
在我的眼中却无比动人
明けない夜に溢(こぼ)れた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
于永不破晓的黑夜里夺眶而出的眼泪
君の笑颜に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
也会因为你的笑容而消散
変わらない日々に泣いていた仆を
kawaranai hibi ni naite ita boku o
对于这样一成不变的日子里哭泣的我
君は优しく终わりへと诱う
kimi wa yasashiku owari e to sasou
你温柔地指引向终结
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
像是沉溺溶化一般
染み付いた雾が晴れる
shimatsuitatta kiri ga hare ru
染上的氤氲终于散开
忘れてしまいたくて闭じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
在想要尽数忘却的封闭的日子中
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobetekureta kimi no te o toru
紧握住你向我伸出的双手
凉しい风が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku
凉爽的风如同泳于夜空一般吹拂而过
繋いだ手を离さないでよ
tsunaida te o hanasanai de yo
不要松开紧紧牵住的双手哦
二人今、夜に駆け出していく
futari ima, yoru ni kakedashite iku
两人现在,向夜晚飞奔而去