シルエット KANA-BOON 海報

シルエット

KANA-BOON

11-11
80

歌詞

作詞 : 谷口鮪
作词:谷口鲔
作曲 : 谷口鮪
作曲:谷口鲔
編曲 : KANA-BOON
编曲:KANA - BOON
いっせーのーせで
i sse no se de
一二三,一起来
踏み込むゴールライン
fumi komu gooru rain
大步迈向终点线
僕らは何も何もまだ知らぬ
boku ra wa nani mo nani mo mada shi ra nu
我们仍然一无所知
一線を越えて
i tsu sen wo ko e te
跨过那条线
振り返るともうない
fu ri ka e ru to mo u na i
回头望去已不复存在
僕らは何も何もまだ知らぬ
boku ra wa nani mo nani mo mada shi ra nu
我们仍然一无所知
うだってうだってうだってく
u datte u datte u datte ku
不停地,不停地,不停地
煌く汗がこぼれるのさ
ki ra ku a se ga ko bo re ru no sa
闪耀的汗水洒落而下
覚えてないことも
o bo e te na i ko to mo
也有很多忘记了的事情吧
たくさんあっただろう
ta ku san a tta da rou
ta ku san a tta da rou
誰も彼もシルエット
da re mo ka re mo shi ru e tto
无论是谁都是模糊的轮廓
大事にしてたもの
da i ji ni shi te ta mo no
曾经珍惜的东西
忘れたふりをしたんだよ
wa su re ta fu ri wo shi tan da yo
却装作忘记了
何もないよ笑えるさ
nani mo na i yo wa ra e ru sa
什么都没有啦,笑一个吧
いっせーのーで
i sse no de
一二三,回想起
思い出す少年
o mo i da su shou nen
那个少年
僕らは何もかもを欲しがった
boku ra wa nani mo ka mo wo ho shi ga tta
我们曾贪求一切
わかってるって
wa ka tte ru tte
我明白
あぁ気づいてるって
aa ki zu i te ru tte
啊,我意识到
時計の針は日々は止まらない
to kei no ha ri wa hi bi wa to ma ra na i
时钟的指针,日子从不停歇
奪って奪って奪ってく
u ba tte u ba tte u ba tte ku
掠夺着,掠夺着,掠夺着
流れる時と記憶
na ga re ru to ki to ki o ku
流逝的时间与记忆
遠く遠く遠くになって
to o ku to o ku to o ku ni na tte
越来越远,越来越远
覚えてないことも
o bo e te na i ko to mo
也有很多忘记了的事情吧
たくさんあっただろう
ta ku san a tta da rou
ta ku san a tta da rou
誰も彼もシルエット
da re mo ka re mo shi ru e tto
无论是谁都是模糊的轮廓
恐れてまるごと 知らないふりをしたんだよ
o so re te ma ru go to shi ra na i fu ri wo shi tan da yo
害怕得索性装作一无所知
何もないよ笑えるさ
nani mo na i yo wa ra e ru sa
什么都没有啦,笑一个吧
ひらりとひらりと舞ってる
hi ra ri to hi ra ri to ma tte ru
轻轻地,轻轻地,飘舞着
木の葉のように揺れることなく
ki no ha no you ni yu re ru ko to na ku
就像树叶般,毫无动摇
焦燥なく過ごしていたいよ
shou sou na ku su go shi te i ta i yo
想无焦虑地度过每一天
覚えてないことも
o bo e te na i ko to mo
虽然也有很多忘记了的事情
たくさんあったけど
ta ku san a tta ke do
ta ku san a tta ke do
きっとずっと
kitto zutto ka wa ra na i mo no ga a ru ko to wo
但一定有永远不变的东西
変わらないものがあることを
o shi e te ku re ta a na ta wa
是你告诉了我这一点
教えてくれたあなたは
ki e nu ki e nu shi ru e tto
永不消逝的轮廓
消えぬ消えぬシルエット
da i ji ni shi ta i mo no
想要珍惜的东西
大事にしたいもの
mot te o to na ni na ru n da
带着它长大成人
もって大人になるんだ
do n na to ki mo ha na sa zu ni
无论何时都不放手
どんな時も離さずに
ma mo ri tsu zu ke you
一直守护下去
守り続けよう
so shi ta ra i tsu no hi ni ka
这样的话,总有一天
そしたらいつの日にか
nani mo ka mo wo wa ra e ru sa
能对一切付之一笑
何もかもを笑えるさ
hi ra ri to hi ra ri to ma tte ru
轻轻地,轻轻地,飘舞着
ひらりとひらりと舞ってる
ki no ha ga to n de i ku
树叶飞舞而去
木の葉が飛んでいく
WO…
WO…
WO…