オリジナルドラマ「忘れじの一刀」 櫻井孝宏/花江夏樹/鬼頭明裡/小林裕介/佐藤はな/水島大宙/井上寶/高橋伸也/外崎友亮 海報

オリジナルドラマ「忘れじの一刀」

櫻井孝宏/花江夏樹/鬼頭明裡/小林裕介/佐藤はな/水島大宙/井上寶/高橋伸也/外崎友亮

10-17
11

歌詞

禰豆子は、禰豆子は違うんだ
禰豆子、禰豆子是不同的
人を食ったりしない
她絕對不會吃人
昔同じようなことを言って鬼に食われたやつがいた
曾經有人說過同樣的話,最後葬身鬼腹
そう、あれは俺がまだ鬼殺隊に入隊したての頃だ
對,那還是我剛進鬼殺隊時的事
鬼滅の刃 忘れじの一刀
鬼滅之刃 無法忘卻的一刀
鎹(かすがい)ガラスの伝令を受けて
遵循鎹鴉的傳令
俺は西の港町へ赴いた
我趕來了西邊的一座海港城鎮
觸手喰りゃあー
吃我的觸手吧!
無駄だ
徒勞
全部打ち崩しやがって
居然全都給打下來了
待って
站住
俺は鬼を、港に追い詰めた
我把鬼趕到了港口邊上
どうする、後ろは荒れた海だ、もう逃げられないぞ
怎樣,身後就是咆哮著的大海,你已無路可逃
鬼狩りめがぁ
鬼殺隊的混賬!
やつの體から縦橫無盡に飛んでくる觸手は厄介だが
從他體內飛來的縱橫交錯的無數觸手相當棘手
懐に飛びこんでしまえば
但只要襲到他的身前……
なに、後ろに飛んだ?
什麼,朝後跳下去了?
ちっ、砂辺に泊めてある船に飛び移るとは
嗤,沒想到還會鑽進靠岸的船隻裡
船で逃げる気か
想用船逃跑麼
逃しはしない
別以為能從我手上逃掉
ったく、しつこい野郎だな
這糾纏不休的傢伙
激しい揺れに足を取られてしまう
船猛烈的晃動下,我一時站立不穩
なんだこの音
什麼聲音?
高波?!
是巨浪?!
悽まじい波の直撃により船が転覆
滔天巨浪轟然一擊,船猛地被掀翻了
俺は暗い海へと放り出された
我一下子被拋進了昏暗的海水裡
どこだ、鬼はどこだ?
哪兒?鬼去哪兒了?
波に飲み込まれて沈んだ俺は
被海浪吞沒了的我
そのまま意識を失った
漸漸失去了意識
目覚めると俺はどこかの浜辺に打ち上げられていた
醒來時,我已被潮水衝上了不知哪兒的海邊
ここはどこだ、俺はどうして
這是哪?我是怎麼……
船が転覆し、海に投げ出され
船翻了,我被拋進了海……
鬼!
鬼!
鬼はどうなった、海の藻屑と消えたのか
鬼怎麼樣了?已經葬身海底了麼?
それとも
還是說……
けたたましくなる半鐘
一陣刺耳的警鐘打斷了思考
松林の向こうに、集落があるようだ
松林的另一邊,似乎有村落
火事か
起火了麼
松林を抜けると村があった
穿過鬆林,是一座村子
村のどこからも火の手が上がっていないが
裡面沒有起火的跡象
村の男達が血相を変えて走っていく姿が見えた
但能見到村人們臉色慘然,倉皇逃離
向かっている先が裡山か
往後山去了麼
山で何かがあった
山裡似乎發生了什麼
俺はそう直感した
直覺如此告訴我
村人達の跡を追って裡山を登ってみると
循著村人的行蹤進了後山
すぐの寺の境內に人中にできていた
到了一座寺廟,裡面圍滿了人
ひでー、ひどすぎる
慘,實在太慘了,
なんで和尚さんたちが
為啥和尚們會……
おい見ろよ和尚さんの腕が肩からなくなってるぞ
喂看啊,這和尚的手臂連著肩膀一同沒了
あっちの若いお坊さん、頭が半分ねえ
那兒的小和尚半個腦袋都被啃掉了
もう一人は腸が&%$*#だ(知るか)
還有一人腸子都被咬碎了
本堂近くに、和尚と二人の若い修行僧の見るも無殘な死體が転がっていた
正堂前不遠處,躺著和尚和兩個年輕的修行僧慘不忍睹的屍體
駐在は検証を行っている
警察在現場進行調查
人間じゃねえ
不可能是人
こんなひでーマネができるのは人間じゃねえよ
幹出這麼殘忍的事的絕不可能是人
確かにこりゃ人の仕業じゃねえな
確實這不是人能做出來的
獣に食われたんだ
他們是被野獸吃掉的吧
駐在さん、獣って
警察大哥,野獸指的是?
骨まで噛み砕かれてるところを見るとおそらく熊だな
連骨頭也給咬碎了,恐怕是熊
熊の仕業だろ
熊乾的好事吧
ああそうだ、駐在さんの言う通りだ
啊說的沒錯,如警察先生所言
あんな噛み傷、熊しか考えられねえ
那樣的咬傷,除了熊沒別的了
人食い熊が出たんだ
這兒出現了食人熊
違う、あの喰らい方は、熊の仕業ではない
不對,那樣的咬法,不是熊
鬼だ、鬼に食われたんだ
是鬼,鬼吃了他們
とすれば、あの鬼も昨夜のうちにここへ流れ著き
這樣看來,那隻鬼昨晚也被衝到了這裡
そして、和尚たちを襲った
然後襲擊了和尚
ごめん、ちょっとどいてくれ、駐在さん
麻煩讓一下,警察先生
人垣を掻き分け、一人の少年が駐在に駆け寄っていった
一個少年穿過人牆,趕到了警察邊上
俺よりも二三歳は年下のように見える
看起來只比我小兩三歲
山に人食い熊がいるって言うんなら、一刻も早く弟を見つけないと
山裡出現了食人熊的話,得趕緊把弟弟找到才行
それなんだがな晴夫、捜索は中止だ
說起那個嘛晴夫,搜尋行動已經中止了
中止?今日もみんなで探してくれるって約束だろう
中止?不是說好今天也一起去找的嗎?
狀況が変わったんだ
情況有變
人食い熊が出沒するような山に人は入れられない
藏著食人熊的山是不能讓人進的
そんな、じゃ弟はどうするんだよ
怎麼這樣,那我弟弟怎麼辦?
それでもあんた駐在かよ
你算哪門子的警察?
とにかく捜索は中止だ
總之搜尋已經中止了
雅さん、雅さんは一緒に探してくれるよな
雅叔,雅叔會和我一同去找的吧
晴夫、ここは駐在さんの言うことを聞いたほうがいい
晴夫,這當口還是聽警察先生的好
留さん
留叔
悪いな、俺にも家族がいるからよ
抱歉,我也有家人啊
康さん
康叔
諦めろ晴夫、今日で三日目だ
放棄吧晴夫,已經找了兩天了
弟はすでに食われてるかもしれない
你弟弟沒準已經被熊吃了
そんなことあるか
你瞎說
弟はどこかで生きている、絶対に生きている
弟弟他一定還在哪兒活著,他絕對還活著
俺の助けを待ってるに違いないんだ
他一定在等著我去救他
晴夫
晴夫
もういい、あんたらになんて頼まねえ
夠了,你們這些傢伙根本指望不上
退けよ
讓開!
山に入るなよ、晴夫、いいな
別進山裡啊,晴夫,聽到了嗎
みんなも聞いた通りだ、暫くの間、山へは立入禁止だ
大家也都聽見了,這一段時間,絕對不可進入山裡
寺の境內を飛び出した少年を目で追うと
我目光追趕著飛奔出寺廟的少年
村へ戻る道には降りず、逆に山道を上がっていた
看出他沒有下山回村,反而踏上了進山的路
先程の様子からして、一人で弟を探しに行ったに違いない
無疑他是要一個人去尋找弟弟了
全く、この山のどこかにあの鬼が隠れている以上
沒辦法,既然那鬼也藏在這山裡
晴夫という少年をこのまま放っておく訳にはいかない
就不能對這叫晴夫的少年放任不管
ゆう、ゆう、どこだ、ゆう
優,優,你在哪,優
兄ちゃんだぞ、いたら返事してくれ、ゆう
是哥哥啊,在就回答我啊,優
ゆう、ゆう
優,優
どこなんだよゆう
去了哪兒啊
あれ、洞穴か
誒,那是山洞嗎
やっぱり洞穴だ、こんなとこにもあったんだ、ゆう
果然是山洞,這種地方也有嗎,優
入るな
別進去
誰、あんた
誰啊你是
むやみに中に入るな
別冒冒失失地進去
鬼は日光に弱い、日が刺す間隠れているとすればこういう場所だ
鬼怕日光,要避開太陽就得躲在這種地方
鬼?
下がってろ、ここで動くなよ
退下吧,不要動這兒
洞穴の中はそう深くなく、すぐに行き止まりになっている
洞穴並不深,很快就到了盡頭
鬼の姿はなかった
沒有鬼的蹤跡
なあ、中に七歳ぐらいの男の子がいないか
喂,裡面有一個七歲大的小男孩嗎
誰もいない
誰也沒有
あんた、見慣れない顔だな
你的臉沒見過啊
もう気が済んだろ、いいからすぐ山を降りるんだ
已經死心了吧,快給我下山去吧
村に帰れと言ってる
我在叫你回村裡去
帰る訳ないだろ、俺は弟を探すんだ
怎麼能回去,我還得找我弟弟
山からでなければ、お前も和尚たちのように熊に食われるぞ
不出山,你也要和那些和尚一樣被熊吃了
人食い熊なんて怖いもんか
食人熊什麼的有什麼好怕的
俺は山でいなくなった弟を探してるんだ
我弟弟就是在這山裡走丟的,我得去找他
弟が見つかるまで絶対に山を降りねえ
找到之前絕不下山
俺を見つめる力強い眼差し
那直視著我的堅定目光
彼の決意は硬いようだ
表明了他強烈的決心
めんどうなやつだ
真是個麻煩的傢伙
どこへ行くんだよ
那你去哪兒
探すんだろ、弟を
找弟弟啊
俺と一緒に探してくれるのか
要和我一同去找嗎
で、どこを探す気だ
所以問你要去哪兒找
昨日、駐在さんと村のみんなで東の方を探して回ったから
昨天和警察先生以及村裡人搜遍了東部
なるほど、だから西の方にやってきたというわけか
嗯,所以他是去了西邊吧
ありがとう
謝謝你
お前も食われたら寢覚めが悪い
想到你被吃了我也於心不忍
だが忠告しておく
但先忠告你一句
さっきのような洞穴を見つけても勝手に一人で入るな
剛才那樣的山洞,見著了可別一個人擅自進去
まず俺に知らせろ、いいな
第一時間告訴我,明白麼
うん、分かった
嗯,明白
ゆう、どこだ、兄ちゃんだぞ、ゆう
優,在哪兒,哥哥來了,優
どうした
怎麼了
あそこ、茂みに落ちてるあれ
那兒,掉在樹叢裡的那個
ゆうが著ていた羽織だ
是優穿過的大衣
間違いねえ、ゆうの羽織だ
沒錯,就是優穿過的
いたんだよゆうがここに、まだ近くにいるかもしれない
他來過這兒,說不定還沒走遠
ゆう、いるのか
優,在嗎
待って晴夫、茂みの中は俺が當たる、お前は弟に呼び掛け続けろ
等等,晴夫,樹叢由我來搜,你負責喊就行
ゆう、兄ちゃんがきたからもう心配ないぞ
優,不要害怕,是哥哥來了
ゆう、いたら返事してくれ、ゆう、ゆう、どこだ、ゆう
優,在就回答我,優,優,在哪啊,優
それから俺達は、日が暮れるまで、森の中を探し回った
之後我們就這麼,在森林裡四處搜尋,直到夜幕降臨
だが結局、弟は見つからなかった
然而最後也沒能找到他弟弟
見つかる期待が大きかった分、落膽もまた大きい
希望越大,失望也就越大
晴夫は弟の羽織を抱きしめたまま、うずくまってしまった
終於,晴夫抱著弟弟的大衣蹲了下來
ゆう、どこへ行っちまったんだよ、ゆう
優,究竟去了哪兒啊,優
俺を一人ぼっちにするんなよ、ゆう
別把我孤零零地丟下不管啊,優
人前で涙を見せるな
別在人前落淚
父ちゃんも母ちゃんも早くに死んじまって、たった二人だけの家族なんだ
我們的父親母親都很早就去世了,我們二人相依為命
二人で生きてきたんだ、俺はゆうがいてくれたから頑張って來れたんだ
互相支撐著走到今天,我是為了他才咬著牙堅持過來的
弟はお前にとっての生きる証か
弟弟對你而言就是存在的證明麼
あ、ゆうは母ちゃんに似てとても優しい子で
啊,優和母親很像,非常溫柔
俺が漁に出ている間、漁師仲間の女將さんたちと一緒におにぎりを作って待っててくれるんだ
我出去捕魚,他就和漁夫們的家人一起,捏著飯糰等我回來
それに、父ちゃんに似て賢いんだぜ
而且他也和父親一樣聰明
漁網を繕うのだって、魚をさばくのだって、俺がちょっと教えただけですぐに覚えちゃうんだ
不管是修補漁網、還是剖解魚肉,都是一教就會
賢いか、晴夫、もし山で何かしらの災難に會ったとしたら、お前ならどうする
聰明麼,晴夫,換作是你在山裡遭遇了什麼災難,你會怎麼做
どうって分かんねよ
什麼怎麼做,完全沒頭緒
賢い子なら助けが來るまで飲水の確保くらい考えるだろう
既然是聰明的孩子,至少會在救援到來前先解決飲水問題吧
水なら向こう、この森を抜けた先に谷川がある
水的話對面,穿過這片森林就有一條河流
よし、行ってみよ
好,去看看吧
辺りはもう完全に黒に染まり
四下都已被黑暗吞沒
月明かりが川を照らしている
只有河水上月華流動
ゆう、ゆう、あそこに洞穴が
優,優,那兒有一處洞穴
巖の斜面に、人が充分に入れる大きさの橫穴があった
傾斜的巖坡上,有一個足夠讓一人進入的洞穴
忠告を忘れたか
忘了我的忠告麼
勝手に入ろうとしてごめん、中を調べるのか
差點就自個兒進去了,對不起,要調查一下里面嗎
あ、先に俺が入る
嗯,我先進去
洞穴に入って何歩進んだのだろ
進了洞穴,走了不知幾步
その時
忽然
血生臭い匂いが俺の鼻をついた
鼻子嗅到了一陣血的腥臭味
どう、ゆうは居そうか
怎麼樣,優在裡面嗎
人の気配はないが
沒有人的氣息在
熊がいるのか
那有熊嗎
熊ではない
也不是熊
熊じゃない、じゃ一體中に何がいるんだよ
“不是”?那裡面的到底是什麼?
おそらく鬼だ
恐怕是鬼
鬼だって?
鬼是啥
鬼はいる、巧妙に身を隠し、そしてなんの躊躇いもなく人を食う、あの和尚たちのようにな
有鬼在,它巧妙地隱藏了行蹤,然後毫無顧忌地四處吃人,就像吃那幾個和尚一樣
そんな鬼どもを狩るのが俺の役目だ
斬殺這樣的惡鬼,正是我的使命
まさか鬼なんて
居然還有鬼
いいか、そこを動くなよ
聽好了,在那兒待著別動
洞穴を一歩、また一歩と進めていくことに、血生臭さも増していく
一步一步深入洞裡,血腥味也愈發濃烈
すると、奧の暗闇に不気味に光るものが二つ見えた
驀地,黑暗深處,出現了兩點詭異的光
目だ
是眼睛!
晴夫、すぐここから離れろ
晴夫,趕快離開那兒
離れるんだ
快走
うん
鬼狩り、いいもん手土産に持って來てくれたじゃねえかよ
喲鬼殺隊,還給我帶了不錯的禮物啊
俺はよ、ガキが大好物なんだ、やっぱりよガキがうめえよな
我啊,最喜歡小孩子了,吃來吃去還是小孩子最惹人饞啊
肉は柔らかくてみずみずしいし、血は本當に甘いし、一度食べたらやめられねえぜ
肉又軟嫩可口,血又甘甜美味,吃過一次就停不下來了啊
貴様
你這傢伙
人を食らって力が増したな
吃了人,有力氣了是吧
下がれ、晴夫!
晴夫,退開!
ゆうだ!ゆうがいた!
優!優在這兒!
なに!
什麼!
間違いない、ゆうだよ、ゆうが今森の中に入っていたんだ
不會看錯的,是優啊,優剛跑進森林裡了
ゆう、兄ちゃんだ!
優,是哥哥啊!
晴夫、行くな、俺のそばから離れるな
晴夫別去,別離開我身邊!
ゆう!
優!
晴夫!
晴夫!
俺が鬼から目を離した、その一瞬の隙をつかれ
我把目光從鬼身上挪開了,這一瞬的空隙沒有被鬼放過
餘所見てはまずいよな、鬼狩りさんよ
左顧右盼可危險得很吶,鬼殺隊的小哥
不覚にも足をやられたか
一個不小心腿就被傷了麼
太腿から血が滴ってるぜ、痛えか
大腿那兒血留個不停喲,疼不疼呀
鬼狩り、おめえを始末したら、ゆっくり味わってやるぜ、あのガキをよ
鬼殺隊的,料理完你,我就要好好品嚐那個小孩子了
骨の髄までしゃぶり盡くしてやる
連骨髓也要給吸乾淨咯
= 全集中·水の呼吸 =
= 全集中·水之呼吸 =
飛んでくる觸手を切れ落としながら、やつとの距離を縮める
將飛來的觸手一一斬落,不斷縮短和對方的距離
くたばりやがれ、鬼狩りめが!
給老子,鬼殺隊!
來た
來了
三の型、流々舞!
叄之型,流流舞!
なんで、そんな様子で動けるんだよ
為什麼,都這樣子了還能動
壱の型、水面斬り
壹之型,水面斬
晴夫、晴夫
晴夫,晴夫!
晴夫、どこだ、どこにいる、晴夫、晴夫
晴夫,在哪,去哪兒了,晴夫,晴夫
何か言いようのない嫌な予感が俺を動かしていた
難以言說的不祥預感驅使著我
晴夫
晴夫
ここだよ
這兒
茂みの向こう、巖場の上から晴夫の聲がした
樹叢對面的巖地上,傳來了晴夫的聲音
あんなところに
怎麼在那種地方
晴夫
晴夫
やっぱり弟だったよ、弟がいたんだ、ゆうが見つかったんだ
果然是弟弟,弟弟在這兒,我找到他了
ほら、ゆうだよ
看啊,是優
晴夫がゆうと呼ぶ男の子に寄り添っている
晴夫緊挨著那叫優的小男孩
だが月明かりに照らし出されたその子の顔は
但月光下,那男孩的臉……
晴夫、そいつから離れろ
晴夫,離開那傢伙
何言ってんだよ、ずっと探してた俺の弟なんだ、ゆうなんだ
你在說啥啊,這是我一直在找的弟弟啊,是優啊
晴夫、そいつの顔をよく見ろ、それがお前の弟の顔か
晴夫,好好看看他的臉,那是你弟弟的臉嗎
怪しく光るその目、口から見える牙
怪異地發著光的眼睛,嘴巴里的獠牙
そいつはもはやお前の弟ではない、鬼だ
那不是你的弟弟,是鬼
バカ言うな、弟だ、俺が言うんだ間違いねえ
說什麼蠢話,是弟弟啊,我說的不會有錯
ゆう、兄ちゃんだ、分かるだろ
優,是哥哥我啊,你知道的吧
晴夫、そいつは鬼だ
晴夫,那傢伙是鬼
鬼だろうと何だろうと構わねえ
鬼也好什麼都好關我鬼事
俺は、俺は弟を助けるんだ
我、我只是要救下我的弟弟
晴夫、諦めろ、弟はもう人間には戻らない
晴夫,放棄吧,你弟弟已經變不回人了
そこで待ってろ、俺が今行く
在那等我,現在就上去
弟を切る気か、來るな
你要殺我弟弟嗎,別過來!
親であろうと兄弟であろうと容赦なく食らう、それが鬼だ
父母也好兄弟也罷統統吃掉,這就是鬼的天性
そばにいたら、お前も食われる
在他旁邊的你,也只會被吃掉
ゆうはそんなことしない、話したろう、ゆうはとても優しい子なんだ
優不會做這種事,說過了吧,他是一個溫柔的孩子
晴夫、そこを退け
晴夫,趕快離開那兒!
いやだ
但是我拒絕!
晴夫!
晴夫!
俺にとってゆうはたった一人の弟なんだ、家族なんだ
他是我的弟弟,是我唯一的家人啊!
なぁ、頼むよ、ゆうを見逃してくれよ、お願いだ
所以拜託了,放過他吧,求你了
晴夫、それはできない
晴夫,我沒法答應你
ゆうは違う、俺を食ったりしない、人を食ったりしない
優是不一樣的,他絕對不會吃我,也絕對不會吃人
兄ちゃん
哥哥
ゆう、分かるか、俺だ、兄ちゃんだ
優,你清楚的吧,是我,是哥哥啊
晴夫
晴夫……
兄ちゃん
哥哥
そうだよゆう、ほら、ゆうだよ、鬼なんかじゃない
是啊優,看,這是優,才不是什麼鬼
晴夫、離れろ
晴夫,趕快走開!
なぁ、兄ちゃんと一緒に家に帰ろう
吶,和哥哥一起回家吧
また兄ちゃんにおにぎり握ってくれよ、ゆう
再給哥哥捏一次飯糰好嗎,優
晴夫!
晴夫!
分かっているのか、お前が今食らったのは兄なんだぞ
你心裡清楚嗎,你在吃你哥哥的肉啊
壱の型、水面斬り
壹之型,水面斬
しっかりしろ、晴夫
振作點,晴夫
ゆう、ゆうは?
優,優呢
安心しろ、俺が助けた
放心吧,我已經救下他了
ありがとう
謝謝你
ゆう
優……
晴夫
晴夫
飢餓狀態になっている鬼は親でも兄弟でも殺して食べる
飢餓狀態下的鬼,無論父母還是兄弟都會盡數獵食
栄養価が高いからだ
對它們而言那不過是營養罷了
今までそういう場面も山程見てきた
一路走來,這樣的情景我已見過不勝其數
この娘は怪我を負わされており
然而這個小姑娘,她身上有傷
それを治すために力を消費している
為了自愈正大量消耗著體力
鬼に変わる時もかなり體力を消費するはずだから
鬼化時消耗的體力想必也不會少
間違いなく今は重度の飢餓狀態
無疑她正現在處於重度的飢餓狀態
一刻も早く人の血肉を喰らいたかっただろうに
本該一心想著食人血肉的
守る動作、俺に対する威嚇
可那守護哥哥的動作,以及對我作出的威嚇
こいつらは何か違うのかもしれない
這兩人或許真的有什麼特別之處
起きたか
起來了麼
狹霧山の麓に住んでいる鱗滝左近次という老人を訪ねろ
去找狹霧山裡隱居著的,名叫鱗滝左近次的老人吧
冨岡義勇に言われてきたと言え
就說是富岡義勇叫你去的
終わり
(完)